quinta-feira, 30 de abril de 2009

Acordo Ortográfico (outra vez)


Aqueles que por aqui vão passando os olhos já sabem que sou frontalmente contra o acordo ortográfico.
Mas, pela amostra já disponível nesta nova língua à qual não sei se hei-de chamar Portuleiro ou Brasiguês, vou ter sérias dificuldades em entendê-la.
O jornal Record, não sei se numa tentativa de começar a vender no mercado brasileira, já adoptou (ou será adotou) a nova ortografia.
Vejam este exemplo da sua edição online de hoje.
"Teto salarial passa a..."
O que é um teto salarial?
"Andar à mama de" é um expressão corriqueira da língua portuguesa que, entre outros significados, pode dar a entender que se recebe um salário sem que nada se faça para o justificar.
Será que teto terá algo a ver com mama?
Consultando o sempre presente Priberam, eis as definições encontradas:

teto s. m.
teto s. m.
teto (é)
s. m.
Língua indígena de Timor. (Forma preferível a tétum.)
teto (ê)
s. m.
1. Mamilo dos irracionais.
2. Saliência arredondada.

Certo. Afinal parece que eu ainda tenho razão e que o Record anda a disparatar nos seus escritos.

Sem comentários: