terça-feira, 27 de outubro de 2009

Em Português (não) nos entendemos

Ouvi esta tarde na Antena 1 uma notícia em que a jornalista dizia:
"Foi adiada a aprovação do Tratado de Lisboa porque o Tribunal Constitucional Checo ainda não procedeu à sua rectificação."
Duas notas sobre esta frase.
A jornalista em questão ignora olimpicamente que o Tribunal Constitucional de um país não pode fazer rectificações ao Tratado de Lisboa.
A jornalista desconhece a diferença entre rectificação e ratificação.
Vindo de uma estação de rádio que até utiliza um manual que ensina aos seus jornalistas a forma de pronunciar algumas palavras também não está mal. Talvez não seja pior, além deste manual, oferecerem também um dicionário de sinónimos e umas revistas com problemas de palavras cruzadas para eles aprenderem alguma coisa.

Sem comentários: